Love In The Time Of Cholera

Ο Έρωτας Στα Χρόνια Της Χολέρας

Παραγωγή: 2007  |  Διάρκεια 139'

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ

Σκηνοθεσία: Mike Newell

Πρωταγωνιστούν: Javier Bardem, Giovanna Mezzogiorno, Benjamin Bratt, Liev Schreiber, Marcela Mar

Κριτική: Νεκτάριος Σάκκας

Ο Florentino (Javier Bardem) συναντά τη Fermina (Giovanna Mezzogiorno) κι ο έρωτας τους θα αποδειχθεί ανεξίτηλος απέναντι φθοροποιό χρόνο. Οι δύο νέοι αρχικά θα αισθανθούν τη μαγεία των συναισθημάτων τους για να ματαιωθούν στη συνέχεια εξαιτίας της επιμονής του πατέρα της κοπέλας να την παντρέψει με τον επιφανή γιατρό Juvenal Urbino (Benjamin Bratt). Ο Florentino θα παλέψει να ξεφύγει από την εμμονή του ερωτοτροπώντας με αμέτρητες γυναίκες ενώ η Fermina θα ζήσει πολλά χρόνια στο πλευρό του συζύγου της, τίποτα όμως δε δείχνει ικανό να τους κρατήσει μακριά από τον άσβεστο κοινό τους πόθο.

Το λαοφιλέστατο μυθιστόρημα του Gabriel Garcia Marquez, 'Έρωτας Στα Χρόνια Της Χολέρας' βρίσκει το δρόμο προς τη μεγάλη οθόνη, αφού οι παραγωγοί κατάφεραν μετά πολλών κόπων να κάμψουν τις επίμονες αντιρρήσεις του Μεξικανού συγγραφέα. Το δυστύχημα είναι πως το τελικό αποτέλεσμα κάθε άλλο παρά δικαιώνει τη συγκατάβασή του.

Δείχνει πλέον τόσο εξόφθαλμο κι όμως οι αμερικανικές παραγωγές εξακολουθούν να πέφτουν στην ίδια παγίδα. Δεν είναι η πρώτη φορά που η αγγλική γλώσσα επιλέγεται χάριν της οικομενικότητάς σε ταινίες που η χρήση της ισπανικής θα ήταν σαφώς η ενδεδειγμένη. Όπως παρατηρήθηκε για ακόμα μία φορά και στο πρόσφατο «Goya's Ghosts», οι Λατίνοι ηθοποιοί πιέζονται να εκφέρουν τα λόγια τους στην αγγλική δίνοντας φυσιολογικά βάση στην προφορά, χάνοντας έτσι με ευκολία τα ερμηνευτικά τους μέτρα. Αυτό φυσικά απειλεί όλους εν δυνάμει τους ηθοποιούς που ερμηνεύουν ρόλο διαφορετικής εθνικότητας απ' τη δική τους. Εν προκειμένω, ο Javier Bardem είναι εμφανώς σφιγμένος κι εκτίθεται απροκάλυπτα προκαλώντας τον οίκτο για την ταλαιπωρία που υπομένει. Εξαιτίας της αγγλικής γλώσσας που δεν κατέχει δυσφημεί το όνομά του υπομονεύοντας ταυτοχρόνως την ταινία. Εξάλλου, ένα διήγημα γραμμένο στα ισπανικά και τοποθετημένο στην Κολομβία δεν μπορεί παρά να μεταφερθεί στην ίδια γλώσσα. Οτιδήποτε άλλο αποφασισθεί θέτει σε κίνδυνο την ίδια ακόμα τη σοβαρότητα του εγχειρήματος κάνοντάς το να μοιάζει ετερόκλητο.

Παρά την προαναφερθείσα αισθητική μειονεξία, η ταινία του σκηνοθέτη των 'Τέσσερις Γάμοι Και Μία Κηδεία' και «Donnie Brasco» Mike Newell, προβληματίζει κι ως προς την ολοκληρωμένη μετάδοση της μοναδικότητας του ανεξίτηλου έρωτα των δύο ηρώων, κάτι που δε θα πρέπει να κρίνεται ανεξάρτητα από τις ανεπαρκείς ερμηνείες. Το μυθιστόρημα του Marquez ξεχωρίζει γι αυτή ακριβώς τη σουρεαλιστική και ιδιάζουσα απόδοση των συναισθημάτων, κάτι που η κινηματογραφική μεταφορά προλαβαίνει μόλις και μετά βίας να αποδώσει μερικώς κατά το φινάλε. Η ελαφρότητα με την οποία παρατίθεται η πολυτάραχη ερωτική ζωή του Florentino θέτει δε υπό αμφισβήτηση τη στιβαρότητά του «Love In The Time Of Cholera». Η προσοχή που έχει δοθεί στα σκηνικά και τα κοστούμια είναι ενδεικτική της επιφανειακής τελειομανίας μίας τυπικής αμερικανικής παραγωγής, όμως τα προβλήματα κρατούν καθηλωμένο το 'Έρωτα Στα Χρόνια Της Χολέρας' στο έδαφος, εκεί δηλαδή που ο αιθέριος έρως των κεντρικών χαρακτήρων δεν αναπνέει και τόσο άνετα...

Πρεμιέρα στην Ελλάδα: 29-11-2007  |  Διανομή: Odeon  |  Επίσημο Site

ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ:

Σας Προτείνουμε Ακόμη

Το Πρόγραμμα των Προβολών

Αναζήτηση με τον Πρωτότυπο Τίτλο

Αναζήτηση με τον Ελληνικό Τίτλο

Αναζήτηση με την Περιοχή

Αναζήτηση με τον Κινηματογράφο


© 2000-2019 | Θανάσης Γεντίμης

Το σύνολο του περιεχομένου και των υπηρεσιών του CinemaNews.gr διατίθεται στους επισκέπτες αυστηρά για προσωπική χρήση.

Απαγορεύεται η μερική ή ολική αναπαραγωγή ή αποθήκευση με κάθε τρόπο και μέσον των περιεχομένων του CinemaNews.gr χωρίς την προηγούμενη έγγραφη συναίνεση του δημιουργού του.